Bonjour, je me permets de poster ici un message, même si le fil est clos depuis quelques temps déjà pour vous apporter une petite précision de taille : je suis moi-même adaptatrice de films (doublage et sous-titrage) et je peux vous dire que nous, les auteurs de texte, ne touchons pratiquement rien sur la vente de DVD, les pourcentages pour nous sont fixés à 0.24 % du chiffre d'affaire net de l'éditeur de DVD.
Je vous laisse calculer ce qui nous revient sur un prix de vente à 5, 9 ou même 10 euros. Si l'on ne vend pas un grand nombre de DVD, autant dire que nous ne percevons rien.
Sans compter le pillage de nos travaux, sur Internet, comme le soulignait Thyrrus Gormann. Pour ma part, certains de mes sous-titrage sont en libre accès sur certains sites : on ne m'a pas demandé mon autorisation préalable (obligatoire, puisque je suis détentrice des droits sur mon oeuvre), on ne m'a rien versé en compensation.
Je rappelle pour mémoire que les auteurs sont défendus par la loi par le biais du Code de la Propriété Intellectuelle, que les taxes dont vous parlez ne servent qu'à compenser un minimum les pertes que nous subissons dans un contexte qui se dégrade au jour le jour, que peu d'entre nous roulent sur l'or : pour la plupart, nous devons chercher nos contrats au coup par coup, sans certitude de bosser le mois suivant.
En musique, la situation est un peu différente et certains s'en sortent royalement, mais les auteurs de texte de doublage et de sous-titrage sont constamment à la merci de société qui baissent leur rémunération (passer plus d'une semaine de douze heures par jour à parfois moins de 10 euros de l'heure, je vous assure que ce n'est pas gratifiant, quand on a BAC + 5 !).
Alors, soyez un peu solidaires des auteurs, qui ne profitent pas sur votre dos, mais comptent sur vous pour apprécier la qualité et l'importance de leur travail : sans nous, pas de films en VOST, pas de films en VF.
Merci d'avance !